Frohmann, aus Drohobycz gebürtig, sagte er, sich
|
|
What makes a story interesting? If it is true? What makes a picture interesting?
If it shows verisimilitude to something? Thus criteria are neither sufficient, nor
are they necessary, still believing that something you are told
is being true and not just 'made up' adds greatly to its significance and its potential interest.
Is Sebald telling you true stories? They certainly have the
feel of true stories, in fact they are the literary equivalent of 'collages'
in which pieces of reality are cut out and pasted onto a board. Most readers of Sebald have
a fair conception of his biography. He was born in the mid forties (May 18, 1944 to be exact) and grew up in a small sub-alpine village
in southern Germany. As a young man he emigrated to England,
where he worked
as an obscure professor of literature in an Anglian university.
He appeared, so to speak from nowhere, late in life as a writer in the early1990's and became renown during the ensuing decade for his output.
His life and career was cut short by a pointless auto-accident at the end of 2001.
Thus reading his work with their frequent references to his situation,
pieces of reality are thrown in as reassuring witnesses to the veracity of his stories.
But are they true stories? What is the difference between fact and fiction? Sebald claimed that one merged into the other, just as our dreams merge with
our real lives, using pieces thereof, if in new and exciting constellations. Surely a reader is naive if he takes what Sebald writes for real, on the other hand, during the reading the acceptance of everything for its face value is the game in which the reader is invited, nay say expected to join. But that is the game that is played in all reading of fiction, the difference being that with Sebald this is carried to a meta-level, it may be fiction, but the reading of it is not.
The third story introduces the emigrant relatives of the author. Close relatives who emigrated to 'Amerika'. Those are almost archetypical beings in many European families. Are they made up? Who cares? The story of one of those, the great-uncle Ambros Adelwarth, whom the narrator only glimpsed once in his life during a family reunion in the early 50's, turns out to be fascinating. That story is told not by Ambros himself, whom the narrator never meets again, but indirectly through the reminiscences of a New Jersey Aunt. Adelwart spent his life as a paid companion and stewart to a young headless young man and future heir to a rich successful Jewish businessmann and father. It is a pointless if charmed life spent at the upper echelons of society, without being part of it. Another instance of the curse of exile. At the end of his life, when discarded, the man not surprisingly falls into the torpor of a deep depression. He is removed to an institution outside Ithaca where he willingly subjects himself to repeated el-shock treatment which wears him out and eventually kills him. The narrator travels to Ithaca in the 80's, makes inquiries, meets the successor of the institut which has long since fallen in disuse and disrepair, gets the last stories of the man, and also the diary he kept during his travels to the Middle-East just before the First World War. Is it all true? Of course not, but the 'collage' method intrudes, a picture of an old notebook is exhibited, as well as the closely annotated pages inside. Is that also made up or real? In the latter case a piece of reality given a new interpretation?
Finally the fourth story is about the artist Max Aurach who has ensconced himself fittingly in the decaying Manchester working in a dusty studio with almost no light attacking his impenetrable canvases. Sebald spent a few years in Manchester, so once again the setting is utterly believable, and thus one starts to reading it with rapt attention, because few things are as fascinating as the tirst few days of exile, those momentous days when an irreversible transition is being made, a border crossed, one identity to be shed and another incipient. But of course it is but a ruse to anchor the story. Aurach is a Jewish refugee, sent away by his parents from Munich to his uncle in London, when he was just a teenager. He was never to see his parents again who predictably perished. Later the narrator gets his hands on the diary Aurachs mother kept during her last year. A diary that has miraculously survived, but the convenient ubiquity of miracle is the point of fiction, but which mostly concerns not the drab humiliations of everyday life, but the sad recollections of the past, the idyllic life before the First World War. In a sense we are all exiles from our childhood and youth, and as such we find our present condition somewhat unreal. The Jewish theme is also present in the second story, that of the model pedagogue that was Sebalds teacher as a young boy. Or are we once again confusing Sebald with the narrator? Of course we are making that cardinal sin, forgetting that they have little in common except the voice and certain superficial biographical details. (The comparison is of course deeply asymmetrical, a narrator possesses not much more than a voice, on the other hand the pure distillation of a writer is nothing but a voice either, and on that level the two can be seen as coincide.) The idyllic school-life in a village of the early fifties is caringly depicted, that was a time when highly intelligent and eccentric personalities still could be found teaching the young. That teacher exiled himself in the 30's, yet returned to Germany during the war, being after all only quarter Jewish. In his last decades though he roamed mostly in France embracing the French tongue, making himself as a late exile. Consequently the latter part of his story is told by an elderly French woman, whom the narrator contacts. (She is instrumental in arranging the funeral after the school-teachers suicide committed through lying himself on a train-track, the symbolism of which should not be lost.)
Sobald shares, as noted above, the voice with his narrator. A voice is an expression of a temperament, and that of Sebald, befitting an exile, is one of quiet melancholy. His depiction of places is fascinating, and one which I can deeply identify with. As an exile and as a writer he travels through but is not part. The world than takes on a strange aspect, just like ordinary things do if you stare at them long enough in order to separate their existence from their uses and purposes. The same with geographical location, once seen for what it 'really' is, a kind of facade, it becomes sort of empty and unreal. It works particularly well with locations, such as that of Manchester, which have survived themselves, and now present mere modern ruins of a reality once vibrant but now hopelessly of the past.
Ulf Persson, 2009
|
