home



1978 Down To The Waterline



Sweet surrender on the quayside
You remember we used to run and hide
In the shadow of the cargoes I take you one time
And we're counting all the numbers down to the waterline

Near misses on the dogleap stairways
French kisses in the darkened doorways
A foghorn blowing out wild and cold
A policeman shines a light upon my shoulder

Up comes a coaster fast and silent in the night
Over my shoulder all you can see are the pilot lights
No money in our jackets and our jeans are torn
Your hands are cold but your lips are warm

She can see him on the jetty where they used to go
She can feel him in the places where the sailors go
When she's walking by the river and the railway line
She can still hear him whisper
Let's go down to the waterline


Süße Hingabe am Kai
Weißt du noch wie wir immer rannten und uns versteckten
Im Schatten der Kargos nehme ich dich einmal
Und wir zählen all die Nummern unten am Ufer

Beinaheunfälle auf den Dogleap Stairways
Fanzösische Küsse in den verdunkelten Hauseingängen
Ein Nebelhorn bläst wild und kalt
Ein Polizist leuchtet auf meine Schulter

Ein Küstendampfer kommt schnell und lautlos auf in der Nacht
Alles was du über meine Schulter sehen kannst sind die Positionsleuchten
Kein Geld in der Tasche und unsere Jeans sind zerrissen
Deine Hände sind kalt aber deine Lipppen sind warm

Sie kann ihn auf der Mole sehn wo sie immer hingingen
Sie kann ihn spüren auf den Plätzen wo die Seeleute hingehn
Wenn sie am Fluss und an der Eisenbahn entlanggeht
Kann sie ihn noch flüstern hören
Lass uns hinuntergehn zum Fluss